- rendre
- rendre [ʀɑ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. ( = restituer) to give back ; [+ marchandises défectueuses, bouteille vide] to return ; [+ argent] to pay back ; (School) [+ copie] to hand in• rendre son devoir en retard to hand in one's essay late• rendre la liberté à qn to set sb free• rendre la vue à qn to restore sb's sightb. [+ jugement, arrêt] to render ; [+ verdict] to returnc. ( = donner en retour) [+ invitation, salut, coup, baiser] to return• rendre coup pour coup to return blow for blow• rendre la politesse à qn to return sb's kindness• il la déteste, et elle le lui rend bien he hates her and she feels exactly the same way about him• il m'a donné 10 € et je lui en ai rendu 5 he gave me 10 euros and I gave him 5 euros change• rendre la pareille à qn to pay sb back in his own coind. (avec adjectif) to make• rendre qn heureux to make sb happy• rendre qch public to make sth public• son discours l'a rendu célèbre his speech has made him famous• c'est à vous rendre fou ! it's enough to drive you mad!e. [+ mot, expression, atmosphère] to render• cela ne rend pas bien sa pensée that doesn't convey his thoughts very wellf. [+ liquide] to give out ; [+ son] to produce• le concombre rend beaucoup d'eau cucumbers give out a lot of water• ça ne rend pas grand-chose [photo, décor, musique] it's a bit disappointingg. ( = vomir) to bring uph. (Military) rendre les armes to lay down one's armsi. (locutions) rendre l'âme or le dernier soupir [personne] to breathe one's last• ma voiture/mon frigo a rendu l'âme (inf) my car/my fridge has given up the ghost (inf)• rendre gloire à [+ Dieu] to glorify ; [+ personne] to pay homage to• rendre grâce(s) à qn to give thanks to sb2. intransitive verba. ( = vomir) to be sick• avoir envie de rendre to feel sickb. ( = produire un effet) la pendule rendrait mieux dans l'entrée the clock would look better in the hall• ça rend mal en photo a photograph doesn't do it justice3. reflexive verb► se rendrea. [soldat, criminel] to surrender• se rendre à l'avis de qn to bow to sb's opinion• se rendre à l'évidence to face facts• se rendre aux raisons de qn to bow to sb's reasonsb. ( = aller) se rendre à to go to• il se rend à son travail à pied/en voiture he walks/drives to workc. (avec adjectif) se rendre utile/indispensable to make o.s. useful/indispensable• il se rend ridicule he's making a fool of himself• vous allez vous rendre malade you're going to make yourself ill* * *ʀɑ̃dʀ
1.
verbe transitif1) (retourner) (pour restituer) to give back, to return (à to); (pour refuser) to return, to give back [cadeau] (à to); to return [article défectueux] (à to); (pour s'acquitter) to repay, to pay back [somme] (à to); to return [salut, invitation] (à to)elle m'a rendu mon livre — she gave me back my book
prête-moi 20 euros, je te les rendrai demain — lend me 20 euros, I'll pay you back tomorrow
elle ne m'a pas rendu la monnaie — she didn't give me my change
rendre la pareille à quelqu'un — to pay somebody back
2) (redonner)rendre la santé/vue à quelqu'un — to restore somebody's health/sight
rendre le sourire à quelqu'un — to put the smile back on somebody's face
rendre son indépendance à un pays — to restore a country's independence
3) (faire devenir)rendre quelqu'un heureux — to make somebody happy
rendre quelque chose possible — to make something possible
rendre quelqu'un fou — to drive somebody mad
4) (remettre) [élève, étudiant] to hand in, to give in [copie, devoir] (à to)5) (produire) [terre, champ] to yield [récolte, quantité]6) (exprimer, traduire) [auteur, mots] to convey [pensée, atmosphère]; to convey, to render [nuance]; [traduction, tableau] to convey [atmosphère, style]rendre l'expression d'un visage — [peintre, photographe] to capture the expression on a face
un poème chinois merveilleusement rendu en anglais — a Chinese poem beautifully translated ou rendered into English
ça ne rendra rien en couleurs — it won't come out in colour [BrE]
7) (colloq) (vomir) to bring up [aliment, bile]8) (prononcer) to pronounce [jugement, sentence, arrêt]; to return [verdict]; to pronounce [oracle]9) (émettre) [instrument, objet creux] to give off [son]10) (exsuder)les tomates rendent de l'eau (à la cuisson) — tomatoes give out water during cooking
11) Sport [concurrent]rendre du poids — to have a weight handicap (à compared with)
rendre 10 mètres à quelqu'un — to give somebody a 10-metre [BrE] handicap
2.
verbe intransitif1) (produire)rendre (bien) — [terre] to be productive; [plante] to produce a good crop; [activité, commerce] to be profitable
2) (colloq) (vomir) to be sick, to throw up (colloq)
3.
se rendre verbe pronominal1) (aller) to gose rendre à Rome/en Chine — to go to Rome/to China
se rendre chez des amis — to go to see friends
2) (devenir)se rendre malade — to make oneself ill
se rendre ridicule — to make a fool of oneself
3) (capituler) [criminel] to give oneself up (à to); [armée, ville] to surrender (à to)4) (se soumettre)se rendre à quelque chose — to bow to [argument, avis]; to yield to [prières, supplique]; to answer [appel]
••rendre l'âme or l'esprit — to pass away
* * *ʀɑ̃dʀ vt1) (= restituer) [livre, argent] to give back, to return, [otages] to freeJ'ai rendu ses disques à Christine. — I've given Christine her records back.
J'ai rendu mes livres à la bibliothèque. — I've taken my books back to the library.
rendre la monnaie — to give change
rendre la liberté à qn — to set sb free
rendre la vue à qn — to restore sb's sight
rendre la santé à qn — to restore sb's health
2) (= faire devenir)rendre qn célèbre — to make sb famous
rendre qch possible — to make sth possible
3) [visite] to returnrendre la politesse à qn fig — to repay sb, to return the favour Grande-Bretagne to return the favor USA
4) DROIT, [jugement] to pronounce, to render, [verdict] to return5) [honneurs] to payrendre hommage à — to pay tribute to
6) [sang, aliments] to bring up7) [sons] [instrument] to produce, to make8) (= exprimer, traduire) to renderElle a su rendre ce texte en français avec une grande sensibilité. — She managed to render this text in French with great sensitivity.
* * *rendre verb table: rendreA vtr1 (retourner) (pour restituer) to give back, to return [objet emprunté] (à to); to take back [objet consigné] (à to); to return [otage, territoire annexé] (à to); (pour refuser) to return, to give back [cadeau] (à to); to return [article défectueux] (à to); (pour s'acquitter) to repay, to pay back [emprunt, somme, dette] (à to); to return [salut, invitation] (à to); elle m'a rendu mon livre she gave me back my book; je dois rendre la voiture à mon père/à l'agence de location I have to give the car back to my father/take the car back to the car hire GB ou rental US agency; ils ont rendu les tableaux volés au musée they returned the stolen paintings to the museum; l'enfant sera rendu contre rançon the child will be returned for a ransom; prête-moi 100 euros, je te les rendrai demain lend me 100 euros, I'll pay you back tomorrow; elle m'a rendu mon baiser she kissed me back; elle ne m'a pas rendu la monnaie she didn't give me my change; rendre la pareille à qn to pay sb back; il la déteste mais elle le lui rend bien he hates her and she feels the same about him; ⇒ César, monnaie;2 (redonner) rendre la santé/vue à qn to restore sb's health/sight; rendre l'espoir à qn to give sb hope again; rendre le sourire à qn to put the smile back on sb's face; rendre son indépendance à un pays to restore a country's independence; rendre des locaux à leur utilisation première to return premises to their original use; une nouvelle méthode de relaxation qui vous rendra le sommeil a new relaxation method that will help you sleep;3 (faire devenir) to make; rendre qn heureux/célèbre to make sb happy/famous; rendre qch possible/difficile/obligatoire to make sth possible/difficult/compulsory; l'éclairage rend la chambre lugubre the lighting makes the room look gloomy; rendre qn fou to drive sb mad; ce bruit rend fou that noise is enough to drive you mad ou crazy○;4 (remettre) [élève, étudiant] to hand in, to give in [copie, devoir] (à to); ne rends pas tes devoirs en retard don't hand ou give your homework in late; il a rendu (une) copie blanche à son examen he handed ou gave in a blank paper at the end of his exam;5 (produire) [terre, champ] to yield [récolte, quantité]; ferme qui rend 50 000 euros par an farm which brings in 50,000 euros a year; rendre peu not to produce much;6 (exprimer, traduire) [auteur, mots] to convey [pensée, sentiment, atmosphère]; [traducteur] to translate, to render [texte, terme]; to convey, to render [nuance]; [peintre] to depict [lumière, relief, scène]; [traduction, tableau] to convey [atmosphère, style]; résumé/traduction qui ne rend pas la subtilité/le rythme de l'original summary/translation that fails to catch the subtlety/the rhythm of the original; savoir rendre une émotion/un personnage [acteur] to be good at putting across ou over an emotion/a character; rendre l'expression d'un visage [peintre, photographe] to capture the expression on a face; un poème chinois merveilleusement rendu en anglais a Chinese poem beautifully translated into English, a marvellousGB translation into English of a Chinese poem; rendre un mot par une périphrase to paraphrase a word; ça rend mieux/ne rendra rien en couleurs it comes out better/won't come out in colourGB;7 (vomir) to bring up [aliment, déjeuner, bile];8 (prononcer) to pronounce [jugement, sentence, arrêt, décision, décret]; to return [verdict]; to pronounce [oracle];9 (émettre) [instrument, objet creux] to give off [son];10 (exsuder) les tomates rendent de l'eau (à la cuisson) tomatoes give out water when cooked; rendre du jus to be juicy; saler les concombres pour leur faire rendre l'eau salt the cucumbers to draw out the water;11 Sport [concurrent] rendre du poids to have a weight handicap (à compared with); rendre de la distance à qn to give sb a (distance) handicap; rendre 3 kilos to carry 3 kilos ou a 3 kilo-handicap; rendre 10 mètres à qn to give sb a 10-metreGB handicap; il vous rendrait des points he's more than a match for you.B vi1 (produire) rendre (bien) [terre] to be productive; [plante] to produce a good crop, to be productive; [culture, céréale] to do well; [activité, commerce] to be profitable;2 (vomir) to be sick, to throw up○; le médicament m'a fait rendre the medicine made me sick; avoir envie de rendre to feel sick GB ou nauseous.C se rendre vpr1 (aller) to go; se rendre à Rome/en Chine/en ville to go to Rome/to China/to town; se rendre à Vienne en voiture/avion to go to Vienna by car/plane, to drive/fly to Vienna; se rendre chez des amis to go to see friends; en me rendant à Lima on my way to Lima; ⇒ bagage;2 (devenir) to make oneself; se rendre indispensable/malade to make oneself indispensable/ill; se rendre ridicule to make a fool of oneself;3 (capituler) [criminel] to give oneself up (à to); [troupe, armée, ville] to surrender (à to); rendez-vous, vous êtes cernés! give yourselves up, you're surrounded!;4 (se soumettre) se rendre à qch to bow to [argument, avis]; to yield to [prières, supplique]; to answer [appel]; il ne se rend jamais (dans une discussion) he never gives in.Idiomesrendre l'âme or l'esprit to pass away; rendre le dernier soupir or souffle to breathe one's last; le bon Dieu te le rendra au centuple your reward will be great in Heaven.[rɑ̃dr] verbe transitif1. [restituer - objet prêté ou donné] to give back (separable), to return ; [ - objet volé] to give back (separable), to return ; [ - objet défectueux] to take back (separable), to return ; [ - somme] to pay back (separable) ; [ - réponse] to giveil est venu rendre la chaise he brought the chair backdonne-moi trente euros, je te les rendrai demain give me thirty euros, I'll pay you back ou I'll give it back to you tomorrowrendre un devoir{{ind}}a. [élève] to hand ou to give in a piece of work{{ind}}b. [professeur] to hand ou to give back a piece of workrendre un otage to return ou to hand over a hostage2. [donner en retour] to returnrendre un baiser à quelqu'un to kiss somebody backrendre le bien pour le mal/coup pour coup to return good for evil/blow for blowelle m'a rendu cinq euros de trop she gave me five euros (change) too muchrendre la monnaie (sur) to give change (out of ou from)elle me méprise, mais je le lui rends bien she despises me, but the feeling's mutual3. (suivi d'un adjectif) [faire devenir] to makerendre quelque chose public to make something publicrendre quelqu'un aveugle{{ind}}a. (sens propre) to make somebody (go) blind, to blind somebody{{ind}}b. (figuré) to blind somebodyrendre quelqu'un fou to drive ou to make somebody mad4. [faire recouvrer]rendre l'ouïe/la santé/la vue à quelqu'un to restore somebody's hearing/health/sight, to give somebody back his hearing/health/sightl'opération ne lui a pas rendu l'usage de la parole/de son bras the operation did not give him back the power of speech/the use of his armtu m'as rendu l'espoir you've given me new hoperendre son honneur à quelqu'un to restore somebody's honourrendre sa forme à un chapeau to pull a hat back into shape5. [exprimer - personnalité] to portray, to capture ; [ - nuances, pensée] to convey, to render (soutenu), to expressvoyons comment il a rendu cette scène à l'écran [metteur en scène] let's see how he transferred this scene to the screenl'enregistrement ne rend pas la qualité de sa voix the recording doesn't do justice to the quality of her voice6. [produire]ici le mur rend un son creux the wall sounds hollow hereça ne rend rien ou pas grand-chose [décor, couleurs] it doesn't look muchles photos n'ont pas rendu grand-chose the pictures didn't come out very wellmes recherches n'ont encore rien rendu my research hasn't come up with anything yet ou hasn't produced any results yet7. CUISINE to give out (separable)8. [vomir - repas] to vomit, to bring up (separable)9. [prononcer - jugement, arrêt] to pronounce ; [ - verdict] to deliver, to returnrendre une sentence to pass ou to pronounce sentencerendre un oracle to prophesy10. AGRICULTURE & HORTICULTURE [produire] to yield, to have a yield of————————[rɑ̃dr] verbe intransitif1. AGRICULTURE & HORTICULTURE to be productiveles vignes ont bien rendu the vineyards have given a good yield ou have produced wellcette terre ne rend pas this land is unproductive ou yields no return2. [ressortir] to be effectivece tapis rend très bien/ne rend pas très bien avec les rideaux this carpet looks really good/doesn't look much with the curtains3. [vomir] to vomit, to be sick————————se rendre verbe pronominal intransitif1. [criminel] to give oneself up, to surrender[ville] to surrenderse rendre à la police to give oneself up to the policerendez-vous! give yourself up!, surrender!il a fini par se rendre (figuré) he finally gave in2. (suivi d'un adjectif) [devenir] to make oneselfrends-toi utile! make yourself useful!ne te rends pas malade pour ça! it's not worth making yourself ill about ou over it!3. [aller] to goje me rends à l'école à pied/à vélo/en voiture I walk/ride (my bike)/drive to school, I go to school on foot/by bike/by caril s'y rend en train he goes ou gets ou travels there by trainles pompiers se sont rendus sur les lieux the fire brigade went to ou arrived on the scene————————se rendre à verbe pronominal plus préposition[accepter] to yield tose rendre à l'avis de ses supérieurs to bow to the opinion of one's superiorsse rendre à la raison to give in to reasonse rendre à l'évidence{{ind}}a. [être lucide] to face facts{{ind}}b. [reconnaître les faits] to acknowledge ou to recognize the facts
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.